Tłumaczenie symultaniczne jest najtrudniejszym i jednocześnie najdroższym rodzajem tłumaczenia ustnego.
W pełni profesjonalne tłumaczenie symultaniczne może odbywać się tylko w pomieszczeniu wyposażonym w kabiny tłumaczeniowe i zestawy słuchawkowe dla odbiorców.
Zalety
Niewątpliwą zaletą tłumaczenia symultanicznego jest oszczędność czasu, ponieważ tłumaczenie odbywa się w tym samym czasie, co wypowiedź oryginalna, maksymalnie z kilkusekundowym opóźnieniem. Dzięki temu wszyscy mogą reagować na to, co się dzieje w tym samym czasie.
Wyzwania
Praca tłumacza symultanicznego jest bardzo trudna i męcząca, ponieważ w jego umyśle zachodzi jednocześnie wiele skomplikowanych procesów: słuchanie mówcy, przetwarzanie i rozumienie jego słów, produkcja własna, szukanie informacji/terminów specjalistycznych w materiałach pomocniczych i wiele więcej. Często mówi się, że jest to drugi najbardziej stresujący zawód na świecie po kontrolerze lotów.
Do każdego zlecenie tłumacz symultaniczny musi się starannie przygotować, zwłaszcza jeśli uczestniczy w wydarzeniu biorą udział eksperci z danej dziedziny.